我们发现4/14发售的Nintendo Switch™版《十三机兵防卫圈》中,繁体中文实体版上标记的字幕语种有误。
对因此而购买该商品的各位玩家,我们深表歉意
■标记错误的内容
------------------------------------------------
错误 支持英语字幕:〇
正确 支持英语字幕:×
------------------------------------------------
■致因“支持英语字幕”而购买的玩家
购买了繁体中文版,想更换支持英语字幕的Nintendo Switch™版《十三机兵防卫圈(欧美版)》的玩家,请直接联系世嘉亚洲客户服务中心。
※欧美版不支持繁体中文、简体中文字幕。
·世嘉亚洲客户服务中心
asiasupport@sega.com
请在邮件标题输入以下内容。
【十三機兵防衛圏】英語版交換希望(【十三机兵防卫圈】希望更换英文版)
我们会深刻反省这次错误,并努力避免今后类似情况再次发生。
本次给购买了本商品的玩家带来诸多不便,我们在此致以最诚挚的歉意。
It has come to our attention that there is an error in the supported subtitles listed on the package of the Traditional Chinese version of “13 Sentinels: Aegis Rim” for Nintendo Switch, which went on sale on 4/14.
We apologize for any inconvenience caused to those who purchased this product by mistake.
■Details of the Error:
------------------------------------------------
Incorrect English subtitle support:〇
Correct English subtitle support:×
------------------------------------------------
■To our customers who purchased this product for “English subtitle support”:
Please contact SEGA Asia Support directly if you purchased the Traditional Chinese version and wish to exchange it for the version of “13 Sentinels: Aegis Rim” for Nintendo Switch with English subtitle support.
* The North American version does not include Traditional Chinese or Simplified Chinese subtitles.
・SEGA Asia Support
asiasupport@sega.com
Please send us an email with the following in the subject line.
[13 Sentinels: Aegis Rim] Request to exchange for the English version
We sincerely apologize for any inconvenience this may cause those who purchased this product. We greatly appreciate your understanding and thank you in advance for your cooperation.
十三机兵防卫圈 Nintendo Switch版